Čitateljska grupa u jednom je dahu rekla „aaah“ i nježno se osmjehnula! Pronašli smo knjigu koja je zadovoljila sve naše čitateljske prohtjeve. Tema sastanka bila je „Gonič zmajeva“ Khaleda Hosseinia, afganistanskog autora koji živi i radi u SAD-u. Uz tu knjigu osjetili smo radost dijeljenja dojmova, upadanja u riječ kako bismo dodali svoj komentar jer bi se mogao pogubiti u bujici misli, naprosto smo treperili od ushićenja dok smo razgovarali.

To je ono najveće zadovoljstvo za svakog strastvenog čitatelja, kada knjigu guta od ljepote, a istovremeno se suspreže da je ne proguta dovoljno brzo, kako bi mu dulje trajala. Po završetku nanovo je lista, gladi, lista i osjeća bol rastanka. Njenoj ljepoti, neophodno je istaknuti, svakako je pomogao izvanredan prijevod s engleskog za koji je zaslužan Marko Kovač, a kako je knjiga objavljena u Algoritmovoj biblioteci „Zlatko Crnković vam predstavlja“, kompletna ilustracija naslovnice doprinosi općem dojmu i težini rastanka od nje. Kada se zakorači u svijet „Goniča zmajeva“ prisutna je stalna potreba pomalo preokrenuti na naslovnicu i gledati ilustraciju koja tako dobro korespondira sa sadržajem.

Gledajući dvojicu muškaraca ili možda dječaka i njihove sjene pokušavamo dosegnuti sve dubine neiskazanog odnosa glavnih likova romana. Ovo je roman o prijateljstvu, odanosti, krivnji i njenom iskupljenju, topla priča koja mora zadovoljiti i najzahtjevnije čitatelje. Nije ni čudo što je liječnik Hosseini naglo postao jedan od najprodavanijih i najčitanijih spisatelja, te je roman i ekraniziran.

Grupu je osvojila ljepota iskaza, toplina meñuljudskih odnosa i beskrajna odanost prikazana u knjizi. Riječ je o dječacima; Amiru, iz dobro stojeće kabulske obitelji te njegovom prijatelju i sluzi Hasanu. Njihovo prijateljstvo započelo je njihovim roñenjem. „Hasana i mene othranila je ista sisa. Prohodali smo na istom travnjaku u istom dvorištu. I pod istim krovom prozborili prve riječi. Moja je bila Baba.

Fotografije: Ilustracija/Naslovnica knjige Gonič zmajeva