Katja Grcić
2019. osvojila je potporu Ministarstva kulture i medija za rad na pjesničkom rukopisu Istina nedjeljom i drugim danima koji će biti objavljen u jesen ove godine. Dvostruka je dobitnica Nagrade Marin Držić koja se svake godine dodjeljuje za najbolje suvremene dramske tekstove u Hrvatskoj. Njezina drama Strah tijela od poda (Hrvatska drama 2019, Disput) osvojio je uz Nagradu Držić i nagradu portala drame.hr na natječaju za subvencioniranje dramskih prijevoda, kao i potporu produkcijske kuće Wolfgang & Dolly za adaptaciju u filmski scenarij. U režiji Hane Veček tekst je adaptiran u radio-dramu za HR3 čija se premijera s Lanom Barić i Doris Šarić Kukuljicom u glavnim ulogama očekuje u rujnu ove godine.
S dramskim tekstom Crvenmarica osvojila je 2021. subvenciju portala drame.hr za prijevod na engleski, a iste godine dobila je i potporu Zora Dirnbach strukovne udruge SPID za svoj scenaristički rad. S proznim i pjesničkim radovima bila je u užem izboru nagrada Sedmica (2017.) i Drago Gervais (2021.). Njezin dramski monolog Proljeće naše zlovolje postavljen je 2020. u sklopu projekta MONOVID-19 u Zagrebačkom kazalištu mladih u režiji Anice Tomić. Ovogodišnji Držićem nagrađeni dramski tekst Druga ili Prema podacima uskoro će biti objavljen u izdanju Disputa. Kao dramaturginja surađivala je na projektima Daria Harjačeka (ZKM), Gorana Golovka (HNK Split), Irme Omerzo (ADU) i drugih. Redovito surađuje na projektima plesne udruge Koribant Lab iz Splita (Suzvučja, Diskurs tijela u kontekstu prostornog obrata, Mjesto tjelovanja). U suradnji s dramaturginjom Nikolinom Rafaj osmislila je 2020. godine inovativnu interdisciplinarnu umjetničku radionicu Osvajanje prostora. U suradnji s Festivalom prvih radovi nastali u sklopu radionice bili su izloženi u Galeriji Događanja (KNAP, Zagreb).
Kritike i eseje piše za časopise Kazalište i Treća, te portale hdp-kritika.hr, plesnascena.hr i najboljeknjige.com. Osim izvedbenim umjetnostima, aktivno se bavi književnim i konsekutivnim prevođenjem s njemačkog i engleskog jezika. Njezin do sada najopsežniji prevoditeljski projekt, prijevod romana Apeirogon irskog pisca Columa McCanna, objavljen je 2021. u izdanju Frakture. U izdanju Meandar Media objavila je dvije zbirke poezije - Nosive konstrukcije (2015.) i Ljeto / Summer (2017.), te hibridni dramsko-poetski tekst Pisma Ziti (2020.).
Aktivna je i kao nezavisna istraživačica – njezin znanstveni rad Politics of Fear and Solidarity Mechanisms in Documentary Theatre: Staging Asylum in ‘6’ by Žiga Divjak objavlje je 2020. u izdanju Filozofskog fakulteta u Splitu u zborniku Cross Cultural Studies Review, dok joj je rad Encounters in Other Places: Performative Heterotopia in ‘The Labour of Panic’ by BADco objavljen 2021. u zborniku Između Srednje Europe i Mediterana - Glazba, književnost i izvedbene umjetnosti (UMAS, FFST).
Članica je HZSU-u, HDP-a, DHKP-a i SPID-a. Živi i radi u Zagrebu.